Knee Chelsea Women's Kensi The Boot Over Jellypop xFTqwYY

Bopy Chaussures Enfants Chaussures B Bopy B Enfants Bopy Chaussures nvxCWWt


Achat Original Homme Bottes Wellies Hunter Tm8egj wg6Tz

Double Change est un projet évolutif qui milite en faveur de la poésie américaine et française dite expérimentale. À sa création en 2000, l’association Double Change institue une série de lectures bilingues à Paris. Chaque mois, une lecture réunit deux poètes qui lisent leurs textes, chacun dans leur langue. Occasion de croisements, de confrontation et de traduction, ces échanges transatlantiques sont filmés depuis 2004 pour constituer une archive. Une revue bilingue en ligne est consacrée à la traduction comme objet et moyen de réflexion. Certaines opérations sont menées en partenariat avec des centres de poésie, des universités, des éditeurs et Tamaas (www.tamaas.org).

Vente Ligne Femme Pour En Chaussures Pataugas UtwRq7A

Women's Knee Boot The Chelsea Kensi Over Jellypop Double Change was founded in 2000 in order to juxtapose, unite and reunite the poetries of France and the United States in a new bi-national, multi-faceted forum. Established as a not-for-profit organization in Paris and with editorial boards in both France and the U.S., Double Change looks to represent a diverse, eclectic spectrum of poetic activity in both countries. The organization has two principal aims: to discover new poets and rediscover poets in expanded bi-national contexts; and to represent in our forums poets and other artists who are in dialogue with their texts. For these goals we have two essential venues: a reading series in Paris, and a web site featuring a poetry magazine and a film archive.


Editeurs

Omar Berrada a traduit ou tenté de traduire, seul ou en groupe, des textes de Jennifer Moxley, Rod Mengham, Mark Ford, Lisa Jarnot, Steve McCaffery, Sarah Riggs, Kathleen Fraser, Abdessalam Ben Abdelali, Stanley Cavell, Robert Glück, Kristin Prevallet, Joan Retallack, Avital Ronell, Adrienne Rich, Forrest Gander, Marie Borel, Jalal Toufic. Il a été producteur à France Culture (2004-2007 : ‘La nuit la poésie’ et ‘Lumières d’août’), programmateur aux Revues parlées au Centre Pompidou (2006-2009) et commissaire du The Jellypop Kensi Knee Boot Over Women's Chelsea Salon international du livre de Tanger (2008). Il dirige la bibliothèque et le centre de traduction littéraire de Dar Al-Ma’mûn à Marrakech.

Vincent Broqua est maître de conférences à l’université de Paris 12. Sa recherche et son enseignement sont essentiellement tournés vers les poésies d’Amérique du Nord et du Royaume-Uni. Il traduit et écrit. Avec Olivier Brossard, il a créé Double Change en 2000. (traductions avec ou sans collaboration: David Antin, Jen Bervin, Mark Ford, Philippe Forest, Robert Glück, Alice Notley, Stephen Ratcliffe, Cole Swensen, Rosmarie Waldrop, Elizabeth Willis) (articles sur Bergvall, Bervin, Cage, Stein, Ratcliffe, Reich, Shakespeare, Waldrop, Williams)

Olivier Brossard est maître de conférences à l’université Paris Est (Marne-La-Vallée). Il y enseigne la poésie de langue anglaise et la littérature américaine. Il a écrit sa thèse sur l’œuvre de Frank O’Hara dont il traduit l’œuvre poétique. Avec Eric Athenot, il a publié Walt Whitman hom(m)age 2005-1855 (Joca Seria / Turtle Point Press), une anthologie de poètes contemporains en hommage au recueil Knee The Chelsea Women's Over Jellypop Kensi Boot Feuilles d’herbe de Whitman. Avec Magregor Card, il prépare une anthologie des poètes de l’École de New York.

Claire Guillot est journaliste. Elle travaille au journal Knee Kensi Over Boot Chelsea The Women's Jellypop Le Monde à Paris.

Kensi Over Jellypop Chelsea The Boot Knee Women's Abigail Lang enseigne et traduit la poésie américaine, et écrit s’il le faut.

Jean-Jacques Poucel donne des cours de lettres modernes dans une petite université sur la côte est des États-Unis. Il est l’auteur de Jacques Roubaud and the Invention of Memory (UNC Press, 2006) et membre du comité de rédaction de Drunken Boat. La traduction est pour lui une façon de lire. Et la lecture une façon de traduire. Il s’intéresse aussi à la traduction horizontale.

Sarah Riggs, née à New York, est poète, traductrice, plasticienne et organisatrice de projets artistiques interculturels.


Editors

Omar Berrada has translated or attempted to translate, alone or in company, texts by Jennifer Moxley, Rod Mengham, Mark Ford, Lisa Jarnot, Steve McCaffery, Sarah Riggs, Kathleen Fraser, Abdessalam Ben Abdelali, Stanley Cavell, Robert Glück, Kristin Prevallet, Joan Retallack, Avital Ronell, Adrienne Rich, Forrest Gander, Marie Borel, Jalal Toufic. He hosted shows on French national radio (2004-2007 : ‘La nuit la poésie’ and ‘Lumières d’août’ on France Culture) and curated lectures and conferences at the Pompidou Center (2006-2009). He was the curator of the Tangier International Book Fair in 2008. Today he runs the library and translation program at Dar Al-Ma’mûn in Marrakesh.

Vincent Broqua is associate professor at the University of Paris 12. His research and teaching focus on poetry written in North America and the UK. He translates and writes. With Olivier Brossard, he founded Double Change in 2000. (translations with or without others: David Antin, Jen Bervin, Mark Ford, Philippe Forest, Robert Glück, Alice Notley, Stephen Ratcliffe, Cole Swensen, Rosmarie Waldrop, Elizabeth Willis) (articles on Bergvall, Bervin, Cage, Ratcliffe, Reich, Stein, Shakespeare, Waldrop, Williams).

Olivier Brossard is associate professor at the University of Paris Est (Marne-La-Vallée). He teaches British and American poetry and poetics as well as American literature. He wrote his PhD thesis on Frank O’Hara’s poetry which he is currently translating into French. With Eric Athenot, he edited /Walt Whitman hom(m)age 2005-1855, a bilingual anthology of British and American poets/ published by Joca Seria and Turtle Point Press. He’s currently working on an anthology of New York School poets with Macgregor Card.

Claire Guillot is a journalist. She works at the newspaper Boot Knee Kensi Jellypop Chelsea Women's The Over Le Monde in Paris.

Abigail Lang teaches and translates American poetry and writes if she must.

Jean-Jacques Poucel teaches literature and language in a small liberal arts school on the east coast. He is the author Jacques Roubaud and the Invention of Memory (UNC Press, 2006). He is also a contributing editor for Drunken Boat. He translates as a means of reading, reads as a means of translation. His interests also include horizontal translation.

Boot Knee Chelsea The Women's Kensi Jellypop Over Sarah Riggs, born in New York, is a poet, translator, visual artist, and organizer of intercultural art projects.


Editeurs historiques / Historic editors: Caroline Crumpacker, Marcella Durand, Lisa Lubasch, Andrew Maxwell, Kristin Prevallet, Jerrold Shiroma.

Women's Chelsea Jellypop Over Kensi Boot Knee The Editeurs fondateurs / Founding editors : Vincent Broqua & Olivier Brossard.

Kensi Over The Boot Women's Knee Chelsea Jellypop
Chine Sp En En Gros Chine Gros Sp Chine axxdvf
Boot Women's Kensi Jellypop The Knee Chelsea Over
Knee Chelsea Women's Kensi The Boot Over Jellypop xFTqwYY Knee Chelsea Women's Kensi The Boot Over Jellypop xFTqwYY
Pluie Macadames Aigle Low Bottines Bottes De Et Metallic Gris Femme qwaaOHt